Maria Mirabella (books_in_me) wrote,
Maria Mirabella

J.Brodsky "Bosnia tune"

Баснійскі матыў І. Бродскі

У момант калі пьеш віно,
У момант калі спіш даўно,
Ці ў цябе спатканне будзе
Недзе паміраюць людзі

У ціхіх малых гарадах
Ад узброеных салдат,
Дзе ад вогнішчаў бязлюдзьдзе,
Недзе паміраюць людзі

І ў няведамых мясцінах,
і ў суседніх нам краінах,
крык апошні сцяўшы ў грудзі,
марна паміраюць людзі.

Мусіць кожны выбіраць
За што будзе паміраць.
А за што, ў крыві і брудзе,
Недзе паміраюць людзі?

Так далёка ўсё зайшло:
Брат на брата, зло на зло
Дзе анёлаў спеў не чуцен,
страшна паміраюць людзі.

Каін прыклад нам падаў,
Калі брата забiваў.
І цяпер за барэль брудзі
Недзе паміраюць людзі.

У момант калі спорт глядзіш,
Ці каля калыскі спіш
Кожны твой марудны будзень
Недзе паміраюць людзі

Часу вострае пяро крывёю
Падзяліла нас на катаў і ахвяр.
Вызначыўшы наш народ з табою
Як народ-ваяр.

Bosnia tune by J.Brodsky

As you pour yourself a scotch,
crush a roach, or check your watch,
as your hand adjusts your tie,
people die.
In the towns with funny names,
hit by bullets, cought in flames,
by and large not knowing why,
people die.
In small places you don't know
of, yet big for having no
chance to scream or say good-bye,
people die.
People die as you elect
new apostles of neglect,
self-restraint, etc. - whereby
people die.
Too far off to practice love
for thy neighbor/brother Slav,
where your cherubds dread to fly,
people die.
While the statues disagree,
Cain's version, history
for its fuel tends to buy
those who die.
As you watch the athletes score,
check your latest statement, or
sing your child a lullaby,
people die.
Timee, whose sharp blood-thirsty quill
parts the killed from those who kill,
will pronounce the latter tribe
as your tribe.
Tags: перевод, стишки
  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded